Contents
- 1 Was heißt das How are you doing?
- 2 Was antworten auf wie läufts bei dir?
- 3 Wie kann man Hallo anders sagen?
- 4 Was ist mit Ihnen in English?
- 5 Was sagt man auf Hi how are you?
- 6 Wie antwortet man am besten auf how are you?
- 7 Was ist die Antwort auf Thank you?
- 8 Wann sagt man How do you do?
Wie fragt man auf Englisch wie geht’s dir?
‘How’s it going?’. Antwort: ‘Good thanks.
Wie geht es dir?
Übersetzungen – Einklappen ▲ ≡ Glosse fehlt: Interrogativsatz (Fragesatz): Frage nach dem Wohlbefinden oder dem Gesundheitszusta
Chinesisch : Chinesisch (traditionell) : Gruß: 你好 (níhǎo) → zh, Frage: 你好嗎 (níhǎoma) → zh Chinesisch (vereinfacht) : Gruß: 你好 (níhǎo) → zh, Frage: 你好吗 (níhǎoma) → zh Englisch : how are you → en, how are you doing → en, how are things → en, how’s it going → en Finnisch : mitä kuuluu → fi, kuinka voit → fi, mitä sinulle kuuluu → fi, miten sujuu → fi, miten menee → fi Französisch : comment vas-tu → fr, unpersönlich: comment ça va → fr Griechisch (Neu-) : τι κάνεις (ti kánis) → el Ido : quale tu standas → io Isländisch : hvernig gengur → is, hvað segir þú gott → is, hvernig líður Þér → is, hvað segir þú → is Italienisch : come stai → it, unpersönlich: come va → it Japanisch : 元気 (げんき, genki) → ja ; höflicher: お元気ですか (おげんきですか, o-genki desu ka) → ja Jiddisch : וואָס מאַכסטו (vos makhstu) → yi Katalanisch : com anem → ca, com va → ca Koreanisch : 잘지내 () → ko (요) Niederländisch : hoe gaat het met jou → nl, hoe gaat het ermee → nl Okzitanisch : cossí va → oc Polnisch : jak ci się powodzi → pl, jak ci leci → pl, jak się masz → pl Portugiesisch : como vai → pt, Portugal : como estás → pt, tudo bem → pt Rumänisch : ce faci → ro, cum îți merge → ro Russisch : (kak u tebja dela ☆ ) → ru, (kak ty poživaešʹ ☆ ) → ru, unpersönlich: (kak dela ☆ ) → ru Schwedisch : hur är det med dig → sv, hur mår du → sv, hur är det → sv, hur står det till → sv, hur är läget → sv, läget → sv Serbisch : ? ( kako si? ☆ ) → sr Slowakisch : ako sa máš → sk Slowenisch : kako si → sl Spanisch : cómo estás → es, qué tal → es, cómo te va → es Tschechisch : jak je ti → cs, jak se ti daří → cs, jak se máš → cs Türkisch : naber → tr Ukrainisch : (jak spravy ☆ ) → uk Ungarisch : hogy vagy → hu |
||
Redensarten-Index „ Wie geht es Ihnen / Dir? ” Ähnliche Wörter (Deutsch): ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: Wie geht es Ihnen ?
Wie schreibt man hallo wie geht es dir?
Wie geht es dir? Wie geht es dir gesundheitlich? Na, wie geht es dir? Geht es dir gut?
Was geht dich das an in English?
Übersetzungen für „was geht dich das an’ im Englisch » Deutsch-Wörterbuch (Springe zu Deutsch » Englisch) was geht dich das an? what’s it to you?
Was sagt man auf how are you doing?
‘I’m good, thank you.
Was heißt das How are you doing?
How are you doing? – Wie geht’s (dir)?
Was bedeutet soweit alles gut?
Übersetzungen – Einklappen ▲ ≡ bis hierhin ist alles einwandfrei, bis hierin gibt es keine besonderen Vorkommnisse Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache „ so weit, so gut ” The Free Dictionary „ weit ” Duden online „ weit ” Redensarten-Index „ so weit, so gut ” Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Redewendungen.
↑ Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Richtiges und gutes Deutsch. Das Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. In: Der Duden in zwölf Bänden.7., vollständig überarbeitete Auflage. Band 9, Dudenverlag, Mannheim 2012 (auf der Buchausgabe von 2012 beruhende elektronische Version), Stichwort »soweit / so weit«. ↑ Jurek Becker : Jakob der Lügner, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1969, Seite 85, ↑ Ingo Schulze : Simple Storys. Ein Roman aus der ostdeutschen Provinz. Berlin-Verlag, Berlin 1998, ISBN 3-8270-0051-3, Seite 35,
Was antwortet man auf wie fühlst du dich?
Emotionale Intelligenz bei Kindern fördern – Wut, Freude, Trauer und Neid, was ist das eigentlich? Gefühle zu erkennen und damit umzugehen, das müssen Kinder erst lernen. Den bewussten Umgang mit den eigenen Gefühlen nennt man emotionale Intelligenz – diese umfasst unterschiedliche Kompetenzen.
Dazu gehört es, Gefühle erkennen, benennen und dann mit ihnen umgehen zu können. Diese „Intelligenz” sollte bei Kindern genauso wie der Intelligenz-Quotient (IQ) gefördert werden – damit sie verantwortungsvolle und mitfühlende Menschen werden. Wir geben hier praktische Anregungen. Gefühle erkennen und benennen Unterstützen Sie Ihr Kind, die eigenen Gefühle zu erkennen.
Das hilft, sich selbst besser kennenzulernen und auch seine Mitmenschen besser einschätzen zu können. Erklären Sie Ihrem Kind, welche Emotionen es gibt und wie man sie erkennen kann. Dabei können charakteristische Gesichtsausdrücke helfen – nehmen Sie Fotos, die unterschiedliche Emotionen zeigen, von sich und Ihrem Kind zu Hilfe.
- Sprechen Sie darüber, wie jemand aussieht, wenn er traurig ist.
- Wie fühlst du dich heute?” – die Antwort darauf fällt auch vielen Erwachsenen oft schwer.
- Gefühle wirklich benennen zu können, das geht nicht von heute auf morgen.
- Inder sind darauf angewiesen, dass Sie ihnen helfen, Emotionen richtig zu interpretieren.
Das geht zum Beispiel mit Fragen wie „Du weinst jetzt bestimmt, weil du traurig bist?” oder „Du strahlst ja bis über beide Ohren, du bist bestimmt glücklich, oder?” -Lesen Sie weiterführend dazu die Anregungen auf Seite 18 zum Thema „Selbstreflexion von Eltern” von PeterGlücklich.
- Emotionale Intelligenz beeinflusst Gesundheit, Glück und Erfolg eines Menschen.
- Ihr Kind kann seine Gefühle schon benennen? Der nächste Schritt ist zu lernen, warum man sich so fühlt.
- Es gibt meistens einen Grund für Gefühle.
- Ermutigen Sie Ihr Kind, Erlebnisse mitzuteilen und über Gefühle und Gedanken zu sprechen, ohne dass es jemand verurteilt.
Es ist okay, auch mal schlecht drauf zu sein, auch dafür gibt es einen Grund. Sätze, wie „Du ärgerst dich, weil dein Spielzeug kaputt gegangen ist?” oder „Manchmal ist man schüchtern, weil man auf dem Spielplatz niemanden kennt.” sind da hilfreich. Das Gute im Schlechten erkennen Es fühlt sich nicht wirklich gut an, wenn man mal wütend, verärgert, gelangweilt, frustriert, traurig oder ängstlich ist. Doch auch diese Gefühle gehören zum Leben dazu – sie haben einen evolutionsbedingten Sinn, und es ist völlig okay, die Gefühle zulassen.
- Nur wie umgehen mit Wut, Frustration und Co.? Zeigen Sie Ihrem Kind immer Verständnis für seine Lage.
- Ich kann verstehen, dass dich das wütend macht.” Diese als eher „negativ” angesehenen Emotionen sollten niemals verurteilt oder bestraft werden.
- Du bist so wie du bist richtig, und das ist wichtig!” Trotzdem sollten Sie inakzeptables Verhalten stoppen und idealerweise Handlungsalternativen anbieten.
Wie wäre es mit einer Reaktion wie „Ich verstehe, dass du sauer bist, aber Hauen ist nicht okay – das tut weh. Wenn du deine Energie loswerden musst, lauf ganz schnell von A nach B.” Bewegungsausgleich ist immer gut. Ihre Botschaft sollte zeigen, dass alle Emotionen akzeptabel sind, aber nicht jedes Verhalten.
Das war gar nicht so schlimm. Hör auf zu heulen! Hoffentlich warst du cool, statt ängstlich Jungs weinen nicht – dein Verhalten ist peinlich.
Empathie bei Kindern fördern Einfühlungsvermögen ist ein wesentlicher Bestandteil von emotionaler Intelligenz. Sich richtig in andere Menschen hineinzuversetzen, können Kinder erst im Alter von 7 oder 8 Jahren. Bis dahin sind Sie dafür zuständig, Ihr Kind zu motivieren, auch mal die Perspektive zu wechseln.
- Fragen Sie bei einem Streit auf dem Spielplatz zum Beispiel: „Was glaubst du, wie sich das Kind gefühlt hat, als du es geschubst hast?”.
- Wer schon früh lernt, richtig zu kommunizieren und seine Gefühle erkennen und regulieren kann, ist in der Lage, sich in seine Mitmenschen hineinzuversetzen und wird als Erwachsener selbstständig ein Problem erkennen und lösen können.
Emotionale Intelligenz stärkt das Selbstvertrauen und hilft auch mal, Misserfolge zu verkraften. Mit gutem Beispiel vorangehen Wenn Sie mitfühlend, verständnisvoll und liebevoll auf Emotionen Ihres Kindes reagieren, unterstützen Sie es in der konkreten Situation und sind gleichzeitig Vorbild für ein harmonisches Miteinander.
- Sie sind der emotionale Wegweiser – lassen Sie Ihr Kind an Ihrer eigenen Gefühlswelt teilhaben.
- Es lohnt sich, Zeit zu investieren und mit klaren Worten, Beispielsituationen, Kinderbüchern und Hilfsmitteln wie Spiele oder Malseiten, Kindern Emotionen zu erklären.
- Bleiben Sie aber auch bei einer altersgerechten Erwartungshaltung – ein Dreijähriger kann nicht die Empathie eines Sechsjährigen haben.
Von der frühkindlichen Entwicklung bis zur Pubertät Je früher, desto besser! Dafür ist es wichtig, schon von klein auf – auch über die Pubertät hinweg – einen guten Umgang mit Emotionen zu lernen. Gesunde Beziehungen zu anderen Menschen fördern inneren Frieden, Gesundheit und das Glücksempfinden.
Was antworten auf wie läufts bei dir?
1-Wort-Antwort auf „Wie geht es dir?” – Die kürzeste Antwort ist das reine „Gut!” Gerne kannst du auch sagen: „Gut, danke!” Oder: „Gut, und selbst?” Diese Antworten auf „Wie geht es dir” sind pure Formalität. Keiner interessiert sich wirklich für dein Wohlergehen.
Wie kann man Hallo anders sagen?
Guten Tag! – Diese Begrüßung kann man den ganzen Tag benutzen, also nicht nur morgens, sondern auch am Nachmittag. Erst am Abend sollte man zu Guten Abend! wechseln. Regional werden auch andere Varianten nutzen ≈ benutzen genutzt : Zum Beispiel Grüß Gott! in Süddeutschland oder (Moin) Moin! in Norddeutschland.
Wie heissen Sie bitte in English?
Translation of ‘heißen Sie, bitte’ in English. Wie heißen Sie, bitte? Your name, please?
Wie heißt du denn in English?
‘ What’s your name? ‘
Was ist mit Ihnen in English?
But what about you?
Was ist die Antwort auf Thank you?
Wie man „gern geschehen” auf Englisch sagt – Im Englischen ist „you’re welcome” die höfliche Art zu antworten, wenn sich jemand bedankt. Eine andere Formulierung ist „no problem”. Die korrekte Schreibweise ist „you’re welcome” oder „you are welcome” ohne die Abkürzung. Hier sind 20 Möglichkeiten, „gern geschehen” auf Englisch zu sagen.
Deutsch | Englisch | Kontext |
Gern geschehen. | You’re welcome. | Sowohl formell als auch informell |
Sehr gern geschehen. | You’re very welcome. | Formell |
Kein Problem. | No problem. | Informell |
Kein Ding. | No worries. | Informell |
Natürlich, kein Problem. | Of course, no problem. | Sowohl formell als auch informell |
Es war mir ein Vergnügen. | My pleasure. | Sowohl formell als auch informell |
Nicht der Rede wert. | Don’t mention it. | Informell |
Ist doch klar. | Sure thing. | Informell |
Ich helfe gerne. | Happy to help. | Sowohl formell als auch informell |
Alles klar. | You got it! | Informell |
Kein Problem. | Not a problem. | Informell |
Jederzeit wieder! | Anytime! | Informell |
Nicht der Rede wert. | Don’t give it a second thought. | Informell |
Die Freude ist ganz meinerseits. | The pleasure is all mine. | Formell |
Freut mich, dass ich Ihnen behilflich sein konnte. | Glad I could be of assistance. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Das war doch gar nichts. | It was nothing. | Leicht leger |
Keine Ursache. | Absolutely. | Informell |
Sie brauchen sich nicht zu bedanken. | No thanks are necessary. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Keine Ursache. | Certainly. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Ich helfe immer gern. | Always glad to help. | Formell |
Was sagt man auf Hi how are you?
Kulturschock USAKommunikation: Hi! How are you? Bye!
E-Mail Teilen Mehr Twitter Drucken Feedback Fehler melden Sie haben einen Fehler gefunden? Bitte markieren Sie die entsprechenden Wörter im Text. Mit nur zwei Klicks melden Sie den Fehler der Redaktion. In der Pflanze steckt keine Gentechnik Aber keine Sorge: Gentechnish verändert sind die
Oberste Regel im Umgang mit US-Amerikanern: Bitte nichts wörtlich nehmen. Hinter der überschäumenden Herzlichkeit, mit der sie selbst Fremden begegnen, steckt im Grunde nichts als bloße Höflichkeit. Daher am besten mitspielen und über die Frage „How are you?” nicht lange nachdenken.
- Die Antwort ist ohnehin immer „fine” – ob das nun stimmt oder nicht.
- Gleiches gilt bei der Verabschiedung „See you later” oder „Come and see us some time!”: Wird nichts Konkretes ausgemacht, sind diese Worte nicht als Einladung zu verstehen, sondern lediglich Floskeln, die mit jedem x-beliebigen ausgetauscht werden.
Auch Komplimente sollten nicht allzu ernst genommen werden. „Wow! You look great!”, „Beautiful dress!” oder „I love your dog!” – mit solchen Schmeicheleien gehen die US-Amerikaner nicht gerade sparsam um. Aber solches Lob hat meist keine tiefere Bedeutung.
Was antwortet man auf how have you been?
-How you’ve (you have) been? – I’ve (I have) been great, thanks you? =D. Great! Couldn’t have been better!
Was Antworten auf How are you today?
Zu beantworten. Die wohl gängigste Variante ist: I’m fine, thank you.
Was heißt auf Englisch was machst du so?
What are you doing? | Was machst du ? | ||
“> Internet What you doing? | “> Was machst du ? | ||
What are you up to? | Was machst du (so)? | ||
What are you doing there? | Was machst du da? | ||
What are you about? | Was machst du da? | ||
What do you do there? | Was machst du da? | ||
Life is what you make (of) it. | Das Leben ist, was du daraus machst, | ||
What (on earth) are you doing here? | Was machst du denn hier? |
8 Übersetzungen Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen! Anwendungsbeispiele Deutsch weitere Beispiele,
- August 2017 erschien Mahlodjis erstes Buch “Und was machst Du so? Die Themen von Büttners Stücken reichen vom unersetzbaren Wert der Freundschaft bei “Marlo, was machst Du nur? Mit pädagogischen Begleitmaterial brachte MedienLB 2015 die RTL-II-Reihe »Zeit für Helden – Und was machst DU ? was machst du am Wochenende?”. Wikipedia ‘;document.getElementById(‘wpsnip8954812′).style=’cursor:auto; background-color:rgba(0,0,0,0.1); padding:6px 10px; margin:1em 0 1em 0’;”>”, zudem moderiert er seit 2021 mit Ilona Hartmann den Podcast “Und was machst du am Wochenende? Turaluraluralu – Ich mach BuBu was machst du ist ein Weihnachtslied der deutschen Band Trio, das im Dezember 1983 als Single aus dem Album “Bye Bye” ausgekoppelt wurde.
- How do you do!‘ wird häufig verwechselt mit ‚How are you doing?‘ oder ‚How are you?‘.
- Es klingt ähnlich, bedeutet allerdings etwas ganz anderes.
- How are you doing?‘ fragt tatsächlich nach dem Befinden der betreffenden Person und ‚How are you?‘ ist die Kurzform davon.
- How do you do‘ wird nicht als Frage verwendet, sondern als eine Form der förmlichen Begrüßung, wenn du z.B.
- Nach dieser formellen Art der Begrüßung wird das Gespräch übergehen in den häufig üblichen Small Talk, wie z.B.
- Wo du herkommst oder was du beruflich machst.
- Wenn du Lust hast noch mehr über landestypische Gepflogenheiten zu erfahren, dann komm‘ gerne in einen meiner Kurse oder in eine persönliche Unterrichtsstunde.
Wie antwortet man am besten auf how are you?
Passende Antworten für “How are you doing?” – In englischsprachigen Ländern wird häufig “How are you?” oder “How are you doing?” gefragt. Auch wenn die Übersetzung “Wie geht es dir?” bedeutet, ist die Antwort auf diese Frage dennoch nicht so einfach.
- Denn anders als im Deutschen muss hier unterschieden werden, ob es sich nur um einen Gruß handelt oder der Fragesteller wirklich wissen möchte, wie es Ihnen geht. “How are you?” ist eine Floskel, die häufig als Begrüßung verwendet wird, zum Beispiel im Supermarkt, unter Nachbarn oder im Restaurant. Es wird keine ehrliche Antwort erwartet. Der Unterschied zu “How are you doing?” besteht darin, dass diese Frage etwas informeller verwendet wird und häufig auch in der Familie oder unter Freunden zum Einsatz kommt. Was Sie also auf “How are you?” oder “How are you doing?” antworten, kommt darauf an, wer Sie in welcher Situation so anspricht. Bei einer Ihnen unbekannten Person, die Sie nur grüßen möchte, erwidern Sie: “I’m fine, thank you!” oder “Very well, thanks”. Höflich ist es, wenn Sie eine Gegenfrage stellen: “How about you?” oder “And how are you?”. Bei Ihnen nahestehenden Menschen dürfen Sie gern etwas ausführlicher auf “How are you doing?” reagieren, da diese damit wirkliches Interesse an Ihrem Befinden bekunden. Meist wird dennoch mit positiver Zurückhaltung reagiert und auf Nachfragen gewartet. “Could be better! How about you?”, “I’m OK, very busy at the moment!” oder “I’m fine, I’ve had a great day so far!” sind mögliche Antworten. Damit drücken Sie aus, dass es Ihnen schon mal besser ging, Sie momentan sehr beschäftigt sind oder Ihr Tag bisher super verlaufen ist.
Die Antwort auf “How are you doing?” darf unter Freunden ehrlicher und ausführlicher ausfallen als bei einem Fremden. imago images / Panthermedia
Was ist die Antwort auf Thank you?
Wie man „gern geschehen” auf Englisch sagt – Im Englischen ist „you’re welcome” die höfliche Art zu antworten, wenn sich jemand bedankt. Eine andere Formulierung ist „no problem”. Die korrekte Schreibweise ist „you’re welcome” oder „you are welcome” ohne die Abkürzung. Hier sind 20 Möglichkeiten, „gern geschehen” auf Englisch zu sagen.
Deutsch | Englisch | Kontext |
Gern geschehen. | You’re welcome. | Sowohl formell als auch informell |
Sehr gern geschehen. | You’re very welcome. | Formell |
Kein Problem. | No problem. | Informell |
Kein Ding. | No worries. | Informell |
Natürlich, kein Problem. | Of course, no problem. | Sowohl formell als auch informell |
Es war mir ein Vergnügen. | My pleasure. | Sowohl formell als auch informell |
Nicht der Rede wert. | Don’t mention it. | Informell |
Ist doch klar. | Sure thing. | Informell |
Ich helfe gerne. | Happy to help. | Sowohl formell als auch informell |
Alles klar. | You got it! | Informell |
Kein Problem. | Not a problem. | Informell |
Jederzeit wieder! | Anytime! | Informell |
Nicht der Rede wert. | Don’t give it a second thought. | Informell |
Die Freude ist ganz meinerseits. | The pleasure is all mine. | Formell |
Freut mich, dass ich Ihnen behilflich sein konnte. | Glad I could be of assistance. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Das war doch gar nichts. | It was nothing. | Leicht leger |
Keine Ursache. | Absolutely. | Informell |
Sie brauchen sich nicht zu bedanken. | No thanks are necessary. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Keine Ursache. | Certainly. | Formell, geschäftlicher Rahmen |
Ich helfe immer gern. | Always glad to help. | Formell |
Wann sagt man How do you do?
“How do you do!” Ganz und gar nicht! Man könnte meinen, wenn jemand fragt, „How do you do”, ist die richtige Antwort: „Fine, thanks, and you?”. Das ist aber nicht der Fall. Im Gegenteil: du outest sich damit als absoluter ‚Nicht-Kenner‘ der Gepflogenheiten.
eine Person in einem offiziellen Umfeld zum ersten Mal triffst. Die richtige Antwort darauf ist dann: ‘How do you do!’. Wenn du also einen starken Eindruck hinterlassen willst, dann setze ‚How do you do!‘ bei der richtigen Gelegenheit ein. Dann ist es stilvoll und fühlt sich, wenn man es ausspricht, ein bisschen wie James Bond an.
Ich freu mich auf dich!
Wie ist deine Frage Englisch?
Was ist deine Frage? What’s your question? Was ist deine Frage? So, what’s your question?