Why Are Police Called Pigs?

Why Are Police Called Pigs

Why are English police called the Filth?

F – Fakabát An old Hungarian term meaning “wooden-coat”. The name originates from WW2 Hungarian army slang, where a wooden coat meant a box-like small wooden shelter at guard posts, just enough for a guard to step in and be somewhat protected from weather.

  • Later, in the Socialist era, the police was issued with brownish vinyl jackets which became rigid in cold weather, and cops started calling them wooden coats, for they felt like actually wearing a guard box, as the name implies.
  • The term is still widely known today.
  • Feds Usually used in the United States to refer to federal law enforcement agencies, especially the Federal Bureau of Investigation and the United States Marshals Service,

Also used in Australia to refer to the Australian Federal Police, and in London as general slang for the Metropolitan Police Service, due to influence from U.S. media. Federales Spanish, the Mexican Federal Police. The term gained widespread usage by English-speakers due to its popularization in films.

  1. The term is a cognate and counterpart to the slang “Feds” in the United States.
  2. Feo A term which indicates a law-enforcement officer approaching the speaker’s vicinity.
  3. Taken from the Spanish word for “ugly”, this slang term is exclusively used by the Puerto Rican and Dominican communities of Philadelphia and (to a lesser extent) New York City, United States.

Filth Normally “The Filth”, UK, the police. Inspiration for the Irvine Welsh novel Filth, Also common in Ireland, Australia and New Zealand, Five-O Derived from the name of the television series Hawaii Five-O, this term is used in the US. Non-derogatory, e.g.: “If you notice loose plastic cap over the card slot of ATM just call Five-O”.

  1. It is sometimes shouted out as a warning by lookouts or others engaged in illegal activity when a police officer is spotted.
  2. Fízl Czech pejorative term for police officer.
  3. Flatfoot A term with uncertain origins.
  4. Possibly related to the large amount of walking that a police officer would do; at a time when the condition flat feet became common knowledge, it was assumed that excessive walking was a major cause.

Another possible origin is the army’s rejection of men with flat feet, who would often take jobs in law enforcement as a backup, particularly during war when established police officers would often join up (or be forced). What is known is that by 1912, flat-footed was an insult among U.S.

Baseball players, used against players not “on their toes.” This may have been applied to police officers sometime later, for similar reasons. Flic A French word for police (singular “un flic”, but more commonly used in the plural “les flics”), best translated as “cop”. Much like “cop”, this informal term is not derogatory.

However, the extended version – “les flicailles” – adding the suffix -aille, is pejorative and corresponds to “pigs”. Fucking Big Idiots Slang abbreviation for the Federal Bureau of Investigation, Derogatory Fuzz, the Slang term for the police, possibly deriving from a mispronunciation or corruption of the phrase “the police force” or “the force”.

It may also refer to police radio static. The term was used in the title Hot Fuzz, a 2007 police- comedy film and Peter Peachfuzz from The Adventures of Rocky and Bullwinkle, The term is also referenced in the title of the Supergrass single “Caught by the Fuzz”. CB radio lingo called the police “Bears”; fuzz was a spin-off from this (this is a dubious assertion, as the term fuzz is much older than the use of mobile CB radio and older than Smokey the Bear, whose hat type, worn by many highway patrols, is the source of the bears term for police) because bears are fuzzy.

Police Nicknames Explained

In use from 1929 and of unknown origin, possibly American.

Why is police called Popo?

po-po – Wiktionary, the free dictionary From Wiktionary, the free dictionary See also:,,,,,,, and English has an article on: From reduplication of the abbreviation ( ” ” ), originally in reference to partnered bike officers in Southern California whose paired shirts would read POPO,

What do British call the cops?

Sir Robert Peel and his ‘bobbies’ In Britain today all policemen are commonly referred to as ‘Bobbies’! Originally though, they were known as ‘Peelers’ in reference to one Sir Robert Peel (1788 – 1850). Today it is hard to believe that Britain in the 18th century did not have a professional police force.

Scotland had established a number of police forces following the introduction of the City of Glasgow Police in 1800 and the Royal Irish Constabulary was established in 1822, in large part because of the Peace Preservation Act of 1814 which Peel was heavily involved with. However, London was sadly lacking in any form of protective presence and crime prevention for its people as we entered the 19th century.

Following the success of the Royal Irish Constabulary it became obvious that something similar was needed in London, so in 1829 when Sir Robert was Home Secretary in Lord Liverpool’s Tory Cabinet, the Metropolitan Police Act was passed, providing permanently appointed and paid Constables to protect the capital as part of the Metropolitan Police Force. Why Are Police Called Pigs © Greater Manchester Police Museum The first thousand of Peel’s police, dressed in blue tail-coats and top hats, began to patrol the streets of London on 29th September 1829. The uniform was carefully selected to make the ‘Peelers’ look more like ordinary citizens, rather than a red-coated soldier with a helmet.

  • The ‘Peelers’ were issued with a wooden truncheon carried in a long pocket in the tail of their coat, a pair of handcuffs and a wooden rattle to raise the alarm.
  • By the 1880s this rattle had been replaced by a whistle.
  • To be a ‘Peeler’ the rules were quite strict.
  • You had to be aged 20 – 27, at least 5′ 7″ tall (or as near as possible), fit, literate and have no history of any wrong-doings.

These men became the model for the creation of all the provincial forces; at first in the London Boroughs, and then into the counties and towns, after the passing of the County Police Act in 1839. An ironic point however; the Lancashire town of Bury, birthplace of Sir Robert, was the only major town which elected not to have its own separate police force.

The town remained part of the Lancashire Constabulary until 1974. Early Victorian police worked seven days a week, with only five days unpaid holiday a year for which they received the grand sum of £1 per week. Their lives were strictly controlled; they were not allowed to vote in elections and required permission to get married and even to share a meal with a civilian.

To allay the public’s suspicion of being spied upon, officers were required to wear their uniforms both on and off duty. Sir Robert Peel In spite of the huge success of his ‘Bobbies’, Peel was not a well liked man. is said to have found him ‘a cold, unfeeling, disagreeable man’. They had many personal conflicts over the years, and when he spoke against awarding her ‘darling’ Prince Albert an annual income of £50,000, he did little to endear himself to the Queen.

Although Peel was a skilful politician, he had few social graces and had a reserved, off-putting manner.After a long and distinguished career, Sir Robert came to an unfortunate end he was thrown from his horse while riding on Constitution Hill in London on 29th June 1850, and died three days later.His legacy remains however as long as the British ‘Bobbies’ patrol the streets and keep the population safe from wrong-doers and help lost tourists find their way back to the comfort of their hotels!

You might be interested:  Why Are Train Tickets Not Available To Buy On Trainline?

: Sir Robert Peel and his ‘bobbies’

What is a carrot police slang?

Noun – carrot ( countable and uncountable, plural carrots )

  1. A vegetable with a nutritious, juicy, sweet root that is often orange in colour, Daucus carota, especially the subspecies sativus in the family Apiaceae, synonym ▲ Synonym: ( obsolete ) more
  2. ( color ) A shade of orange similar to the flesh of most carrots (also called carrot orange). carrot:
  3. ( figurative ) Any motivational tool; an incentive to do something. coordinate term ▲ quotations ▼ Coordinate term: stick
  4. ( UK, slang, derogatory ) Someone from a rural background.
  5. ( UK, slang ) A police officer from somewhere within the British Isles, but specifically outside of Greater London.
  6. ( slang ) A redhead ; a ginger -haired person

What is the slang for police in Canada?

Mountie – The most commonly known nickname for members of the Royal Canadian Mounted Police is mountie, This term is short for “mounted” and refers to the fact that these officers patrolled on horseback historically. While they may not routinely ride horseback nowadays, they are still referred to as mounties,

Is PoPo a bad word?

Why Are Police Called Pigs May 8, 2018 / 12:29 PM / CBS News Police jokingly change name to “PoPo” Michigan police department changes name to “PoPo” in controversial prank 01:07 A Michigan police department jokingly renamed themselves the “PoPo” – but not everyone appreciated the humor. In fact, some saw racist overtones in the prank. The Bath Township Police department said the “PoPo” decal on a police cruiser was an effort to “reach the younger folk out there,” So as some of you may have noticed, our page has been pretty helpful in connecting us with our community. We’ve found. Posted by Bath Township Police Department on Saturday, April 28, 2018 “In an effort to bridge that gap, we’ve decided to update our patrol car graphics in an attempt to be more relatable to the local youths,” the police department wrote on Facebook with a photo of their new “PoPo” car. Renaming the force “PoPo” – which is slang for police – got mixed reactions, and some felt it was racist. Implying the community should “watch out for the PoPo” was a move some deemed insensitive in light of the controversy over police shootings, CBS Detroit reports, Scrolling through the department’s Facebook shows they often post jokes and memes on their page. In February they posted a prank photo which was photoshopped so their police cruiser said “ice cream.” Still, some feel the most recent “prank” went too far.

In: Michigan

Caitlin O’Kane Caitlin O’Kane is a digital content producer covering trending stories for CBS News and its good news brand, The Uplift, Thanks for reading CBS NEWS. Create your free account or log in for more features. Please enter email address to continue Please enter valid email address to continue

What is the nickname of the police in Hong Kong?

« previous post | next post » Article in SCMP Magazine: ” How Hong Kong slang terms for ‘police’ have evolved over time “, by Lisa Lim (9/28/19): Back in the day, Hong Kong policemen were referred to in Cantonese as luhky ī ( “green clothing”), for the green uniforms they had worn since the 19th century.

Haki drill became the summer uniform around 1920 while the current get-up of light-blue shirt and black trousers, worn year-round, was adopted in December 2004. In addition to the green uniforms, headgear worn by policemen – the turbans of Sikhs and the conical bamboo hats of the Chinese – were also part of the personification.

Terms being used for the local police force these days have assumed a different hue. During the 2014 “umbrella move­ment”, pro-democracy protesters condemned officers as h ā kgíng (“black cops”), a tag that is being widely used in the current protests.

Black cops” alludes to another epithet involving the same colour term: h ā kséhwúih, which is Cantonese for “black society”, namely, the triads, implying police collusion with organised crime. But one of the most popular slang terms for the local police today is “popo”. The word has its origins in 1980s southern California, where T-shirts bearing “PO” (“police officer”) worn by cops on bicycles would, with officers riding in pairs, spell out “POPO”.

Hong Kong-raised Filipino rapper JB’s F**KTHEPOPO became a hit in June, with the phrase becoming a fixture of protest graffiti. The word “police” – which today refers to a specific depart­ment devoted to maintaining public safety and law and order – entered English in the 1530s via the Middle French police, which came from the Latin politia (“civil administra­tion”).

  • This came from the Greek words politeia (“the conditions and rights of a citizen or community”), polit ē s (“citizen”) and polis – notably, these encompass not only “city, state” but also “community, citizens”.
  • Also note­worthy is the fact that the Greek polis is the origin of another English word: “policy” (“way of management, good government”).

For a very long list of Cantonese terms pertaining to police, see CantoDict, As manifested in the language of the extradition bill (and now democracy) protesters, Hong Kong Cantonese has become a highly internationalized tongue. See ” Loose Romanization for Cantonese ” (9/21/19).

What is the UK version of SWAT?

Firearms unit is the most common name outside of the capital, while that of London’s Metropolitan Police Service is called the Specialist Firearms Command, Trojan or SC&O19. Within the media it is sometimes compared to the SWAT units of the United States.

What are police called in Australia?

Australian Federal Police (AFP) The Australian Federal Police The Australian Federal Police (AFP) is Australia’s national police agency, responsible for enforcement of Australian federal criminal law and protecting Australian national interests from crime in Australia and overseas.

The AFP is Australia’s international law enforcement and policing representative, and the Australian Government’s chief source of advice on policing issues. The Australian Federal Police section of the Australian High Commission Colombo works closely with the Sri Lanka Police Service and the Maldives Police Service, and other Sri Lankan and Maldives law enforcement agencies, engaging in bilateral law enforcement cooperation.

The global criminal environment today is complex, borderless and fluid. With criminal groups active at local, national and international levels, investigations are increasingly likely to have an international context. The AFP cooperates with other Australian Government departments domestically and abroad to ensure a whole-of-government approach to fighting crime at its source.

  • The three key elements to the AFP’s role internationally are:
  • • Collaboration – brokering collaboration with international law enforcement agencies to drive investigations and support bilateral or multi-lateral cooperation • Information gathering – collection and exchange of criminal intelligence in support of international law enforcement efforts • Capacity building – enhancing the capacity and the capability of international law enforcement agencies to combat transnational crime.
  • For further information on the role of the AFP internationally, please visit the AFP website via the following link

What does gypsy call cops?

16 words that derived from the Romany Gypsy language

  • Did you know that many of the words we use today have actually derived from the Romany Gypsy language?
  • From cushty and cosh to scran and skip, have revealed sixteen common words that originated from Romany Gypsies.
  • Although it is not spoken much in the UK, the Romany language is an unwritten language thought to have originated in Northern India from the Hindi, Sanskrit and Punjabi languages.
  • According to the 2011 census, there are around 500 Gypsy, traveller and Irish traveller people living in Warwickshire and around 150 in Coventry.
  • However, the government says this may not reflect the true figure, as some may be scared to disclose their ethnicity.
  • Nowadays, the largest concentration of Roma people is in Turkey, Spain and Romania.
  • Over the decades, common phrases and words used by travelling families in Britain have slowly cemented themselves into the workings of the English language.

Take a look at some of the most commonly used words and phrases that have originated from the Romany Gypsy language, as well as the meanings behind them. Bar What is known today as the place we go for cocktails on a night out, or those long poles preventing someone from leaving their prison cell, the term ‘bar’ originally comes from the word ‘stone’ in Romany.

Its actual meaning is a pound coin or a pound note when used. Chav Now, all Coventrians will know this one. It is an extremely popular term in the English language which is used to describe a lower-class youth, generally dressed in sportswear. In Romany, the term actually meant ‘child.’ Cosh Nowadays, the word cosh is used to describe a type of weapon, such as a heavy stick or a bar.

But, the term actually derived from the Romany word ‘cosht’ which means ‘stick.’ Cushty If you are an Only Fools and Horses fan, you will have definitely have heard the word ‘cushty’ before. It is one of the many phrases popularised by Derek ‘Del Boy’ Trotter.

  • But, its origins are actually from Romany word ‘kushtipen’ or ‘kushti’ which means ‘very good.’ Dick In the 19th century, the word ‘dick’ was commonly used to refer to a detective or private investigator.
  • ‘To dick’ would mean to ‘to watch’ and comes from the Romany word ‘dik’ which means to look and to see.
You might be interested:  Why Do We Have Day And Night?

Div Div is still a commonly used word in some parts of the UK. It is used to insult people or point out a lack of intelligence. But, it actually derived from the Romany term ‘divvy’ which means mad.

  1. Gavver
  2. Gavver is another word to describe police officers, and it comes from the Romany Gypsy word ‘garav’ which means hide.
  3. Gibberish
  4. We use the word ‘gibberish’ to describe someone talking complete and utter nonsense, and it originated from the Romany word ‘jib’ which has the dual meaning of both tongue and language.
  5. Lollipop

Ever wondered where the name for this sweet treat comes from? It actually derives from the Romany term ‘loli phabai’ which means red apple. Traditionally, Romany Gypsies used to sell candied apples on a stick.

  • Mullered
  • Most often used these days to describe someone as extremely drunk, the term ‘mullered’ actually came from the Romany word ‘muller’ which means dead or killed.
  • Nark
  • Nark is commonly used to describe a police informer, and it actually comes from the Romany word ‘nāk’ which means nose.
  • Pal
  • Probably the best known English expression to come from the Romany language, ‘pal’ is often used to describe friends, but it actually comes from the Romany word ‘phral’ which means ‘brother.’
  • Scran

Most commonly used in the North of England to describe food, the word ‘scran’ is used to describe ‘food.’ It is believed to have derived from the Romany word ‘satan’ which means to ‘eat.’

  1. Skip
  2. We use the word ‘skip’ to describe a container that can be found on building sites, and the word has a relatively similar meaning in the Romany language as it meant ‘basket.’
  3. Togs
  4. Togs is commonly used to refer to clothing, specifically swimming gear, and the word ‘togs’ also means clothes in the Romany language.
  5. Wonga
  6. Nowadays, the term ‘wonga’ is used to describe cash, and it has been most notably used by the former payday loan provider of the same name, but the word actually comes from the Romany word ‘vonga’ meaning coal as well as money.
  7. Keep up with the latest news with our email alerts directly to your inbox.

: 16 words that derived from the Romany Gypsy language

What is cop slang for buy?

Cop – What does Cop mean? “Cop” is a slang term used in the sneaker community to describe the act of purchasing a new release. It is commonly used in the phrase “Cop or Drop?”, which refers to the decision of whether or not to buy a particular sneaker.

  1. When someone says they are going to “cop” a sneaker, it means they are planning on buying it.
  2. This term is often used in reference to limited edition or highly sought-after releases, which can be difficult to obtain.
  3. Some sneaker enthusiasts may use bots or other automated methods to increase their chances of “copping” a rare release.

: Cop – What does Cop mean?

What does 5 0 mean?

5-0 – “5-0” (pronounced five-oh) became a popular nickname after the television show Hawaii Five-O which aired from 1968 to 1980. “Five-o” referred to the Hawaiian police force in the show, based on Hawaii being the fiftieth state to join the union. Though inaccurate, as Hawaiian police officers in real life have no such designation, the nickname became popular among fans and is still used to refer to police across the country to this day.

Why is it called a 2 6?

2-6 – Newfoundland uses the metric system for its measurements, as does the rest of the country. However, liquor is often referred to as its size in ounces. A 750ml bottle is most often called a “two-six” in the province. You can hear this elsewhere in Canada too, though “twenty-sixer” seems more common. Us Newfoundlanders will sometimes call it a “two-sixer” as well.

What did they call police in USA?

‘Cop’ is an abbreviation of ‘copper.’ In fact, some people still call the police ‘coppers.’

What does 12 mean in slang?

Why Are The Police Called “12”? – Police are called 12 as a slang term, According to sources, 12 comes from the police radio code “10-12,” which means that visitors are present in the area where police are going. It’s similar to a warning to police that they might have company when they arrive on the scene.

If you ask Urban Dictionary, many folks have different definitions for the slang term and where it originated. It’s used in the streets to give a quick heads up to friends and or civilians that police have arrived or they are on their way. It’s is mostly a Southern, United States slang term, but has been adopted by television shows as well as pop-culture.

SEE ALSO

    Morocco: Entertainment, Food, Languages, Places To Visit + More Sudan: Entertainment, Food, Languages, Places To Visit + More Egypt: Entertainment, Food, Languages, Places To Visit + More Libya: Entertainment, Food, Languages, Places To Visit + More Tunisia: Entertainment, Food, Languages, Places To Visit + More

RELATED: Video Shows Woman Punch Baltimore Police Officer, Nearby Officer Swings Back RELATD: Police Officers Overly Tase Black Man As He Screamed Out For Help (Reading, PA)

What is the slang word for police in London?

bobby, slang term for a member of London ‘s Metropolitan Police derived from the name of Sir Robert Peel, who established the force in 1829. Police officers in London are also known as “peelers” for the same reason. After becoming home secretary in the British government, between 1825 and 1830 Peel undertook a comprehensive consolidation and reform of criminal laws.

  • At the time, policing in London and elsewhere in Britain was largely carried out by constables, who reported to local magistrates.
  • Soldiers were deployed only in cases of civil or political unrest.
  • Peel proposed that a professional police force be established by the government.
  • The suggestion was not initially popular, and many critics thought that such a force would target political opponents of the government and would threaten civil liberties,

Nonetheless, the Metropolitan Police Act was passed in 1829, establishing a force to patrol all of metropolitan London except the central City of London (the financial district). The Metropolitan Police Force (later called Metropolitan Police Service; commonly known as Metropolitan Police or Scotland Yard) was governed by two newly appointed justices, or commissioners (the first two being Charles Rowan and Richard Mayne), who were directly responsible to the home secretary.

  • Beginning in 1855 there was only a single commissioner.) The commissioners were expected to recruit and train more than 1,000 policemen, who were to be paid a salary and outfitted in uniforms but armed only with truncheons, handcuffs, and a rattle (later a whistle) in order to signal for help.
  • The responsibilities of the police officers were to detect and prevent crimes, though they also found themselves taking over activities from night watchmen such as lighting lamps and watching for fires.

The original uniform consisted of a blue tailcoat and a top hat and was meant to emphasize that the police were not a military force, as was the fact that the officers did not carry guns. The uniforms of modern bobbies have changed, but they remain unarmed.

The Metropolitan Police officers were issued instructions that came to be known as the Peelian Principles—though they may have been devised by Rowan and Mayne. These principles stated that the purpose of the force was crime prevention and that the police must behave in such a way as to win the respect and cooperation of the public.

To that end officers were to offer service, courtesy, and friendliness to all members of the public regardless of social standing and to use physical force only when absolutely necessary. The police were to be judged not on the number of arrests but rather on the absence of crime and disorder.

  1. The principles defined a theory known as ” policing by consent.” In addition, police officers were required to constantly walk throughout their assigned areas.
  2. The success of the new bobbies in decreasing crime resulted in the expansion of the service into London’s outer boroughs and the emulation of the force elsewhere.
You might be interested:  Why Does My Phone Say Not Registered On Network?

Pat Bauer

What is the cockney slang for police?

You are here: Home / Anglophilia / British Slang / British Slang: Your Guide to British Police Slang for the Telly Watcher Why Are Police Called Pigs After recently binge-watching the entire run of Endeavour, Inspector Morse, and Lewis, I heard lots of unusual words related to British policing. So, I thought it would be fun and useful to put together a list. I’ve tried to be comprehensive, if there’s a word I left off, please leave it in the comments and I’ll update the list later.

  • Bobby – Police Officer, so named because Sir Robert Peel set up the first proper police force in the UK – The Metropolitan Police.
  • Rozzer – Police Officer Battenburg Markings – The markings on a British police car, also slang for the police as well.
  • The Bill – The police.
  • It was originally a police show that ran from 1984-2010 and now it’s proper slang for the police.

Bizzies – The police. Said to have been coined in Merseyside, as the police were always too “busy” to help citizens who reported low-level crimes such as house burglaries. An alternative origin is that the police are seen as “busybodies”, i.e. they ask too many questions and meddle in the affairs of others.

Blues and Twos – British emergency vehicles have blue flashing lights and two-tone sirens. Blueband – The Thin Blue Line. WPC – Woman Police Constable, antiquated – ranks are now sexless. Bluebottle – The police from Cockney Slang. Booked – To be arrested. Nicked – To be arrested. Nick – A police station.

BTP – British Transport Police – police organization responsible for policing the railways. Candy cars – Slang term for police cars in the UK due to the livery being yellow and blue. Chimps – UK slang term for Community Support Officers, an acronym for “Completely Hopeless In Most Policing Situations” Cop, Coppa, or Copper – A police officer.

Dibble – The name of a fictional police officer in the cartoon Top Cat. “Dibble” has been adopted as a British-English derogatory slang term for a police officer. Filth – Normally “The Filth”, UK, the police. Inspiration for the Irvine Welsh novel Filth, Fuzz – As “the fuzz”, used as slang for police officers; of unknown origin.

The term was used in the title of “Hot Fuzz”, a 2007 police-comedy film. Grass – Cockney (English) rhyming slang for a police informant: Grasshopper = Copper. Hobby Bobby – Another slang term for Community policeman. Jam sandwich, or Jam Butty – Police traffic car, from the now largely obsolete historical color-scheme – an overall white vehicle, with a longitudinal red, or red and yellow, stripe on each side.

Still used for the metropolitan police in London. Silver cars with a red stripe down the side. Old Bill – The Police Paddy Wagon – A police van. So named in Liverpool, UK, as most of the policemen and prisoners were of Irish extraction. Peeler – UK, archaic, although may have survived longer in Ireland than Britain, from Sir Robert Peel (see “Bobby”).

The Sweeney – UK slang term for the Flying Squad of London’s Metropolitan Police Service. From Cockney rhyming slang: “Sweeney Todd” = “Flying Squad”. Also a classic TV show and recently a movie. Metropolitan Police Service (MPS) – Formed in 1829 as a professional police force responsible for Greater London and still in existence today.

The Met – Shorter version of Metropolitan Police Service. Scotland Yard, New Scotland Yard, Newer Scotland Yard – The location of the original Met headquarters and became a metonym for the police in London. Eventually moved to ‘New Scotland Yard.’ It recently moved again but the name moved with it. MI5 – Military Intelligence, Section 5 or the Security Service.

Basically the domestic version of MI6 (the James Bond ones). National Crime Agency – British equivalent to the FBI, formed from the remains of the Serious Organized Crime Agency.

What is police in Cantonese?

警察 (ging2 caat3) police officer (noun) – Why Are Police Called Pigs 警察的職務是保護及服務大眾。 ging2 caat3 dik1 zik1 mou6 si6 bou2 wu6 kap6 fuk6 mou6 daai6 zung3 The job of a police officer is to protect and serve the public. 警察正在盤問司機。 ging2 caat3 zing3 zoi6 pun4 man6 si1 gei1 The police officer is questioning the driver. 警察 ging2 caat3 police officer 穿著制服的警察 cyun1 zoek6 zai3 fuk6 dik1 ging2 caat3 police officer in uniform Own a blog or website? Share free language content with your readers with the Cantonese Word of the Day with Audio Widget.

What is the filth slang for in the UK?

(UK, derogatory, slang) The police.

What is the filth in British slang?

The filth. (British English, slang, offensive) an offensive word for the police.

What is the derogatory term for police officers in the UK?

You are here: Home / Anglophilia / British Slang / British Slang: Your Guide to British Police Slang for the Telly Watcher Why Are Police Called Pigs After recently binge-watching the entire run of Endeavour, Inspector Morse, and Lewis, I heard lots of unusual words related to British policing. So, I thought it would be fun and useful to put together a list. I’ve tried to be comprehensive, if there’s a word I left off, please leave it in the comments and I’ll update the list later.

Bobby – Police Officer, so named because Sir Robert Peel set up the first proper police force in the UK – The Metropolitan Police. Rozzer – Police Officer Battenburg Markings – The markings on a British police car, also slang for the police as well. The Bill – The police. It was originally a police show that ran from 1984-2010 and now it’s proper slang for the police.

Bizzies – The police. Said to have been coined in Merseyside, as the police were always too “busy” to help citizens who reported low-level crimes such as house burglaries. An alternative origin is that the police are seen as “busybodies”, i.e. they ask too many questions and meddle in the affairs of others.

  1. Blues and Twos – British emergency vehicles have blue flashing lights and two-tone sirens.
  2. Blueband – The Thin Blue Line.
  3. WPC – Woman Police Constable, antiquated – ranks are now sexless.
  4. Bluebottle – The police from Cockney Slang.
  5. Booked – To be arrested.
  6. Nicked – To be arrested.
  7. Nick – A police station.

BTP – British Transport Police – police organization responsible for policing the railways. Candy cars – Slang term for police cars in the UK due to the livery being yellow and blue. Chimps – UK slang term for Community Support Officers, an acronym for “Completely Hopeless In Most Policing Situations” Cop, Coppa, or Copper – A police officer.

  1. Dibble – The name of a fictional police officer in the cartoon Top Cat.
  2. Dibble” has been adopted as a British-English derogatory slang term for a police officer.
  3. Filth – Normally “The Filth”, UK, the police.
  4. Inspiration for the Irvine Welsh novel Filth,
  5. Fuzz – As “the fuzz”, used as slang for police officers; of unknown origin.

The term was used in the title of “Hot Fuzz”, a 2007 police-comedy film. Grass – Cockney (English) rhyming slang for a police informant: Grasshopper = Copper. Hobby Bobby – Another slang term for Community policeman. Jam sandwich, or Jam Butty – Police traffic car, from the now largely obsolete historical color-scheme – an overall white vehicle, with a longitudinal red, or red and yellow, stripe on each side.

  • Still used for the metropolitan police in London.
  • Silver cars with a red stripe down the side.
  • Old Bill – The Police Paddy Wagon – A police van.
  • So named in Liverpool, UK, as most of the policemen and prisoners were of Irish extraction.
  • Peeler – UK, archaic, although may have survived longer in Ireland than Britain, from Sir Robert Peel (see “Bobby”).

The Sweeney – UK slang term for the Flying Squad of London’s Metropolitan Police Service. From Cockney rhyming slang: “Sweeney Todd” = “Flying Squad”. Also a classic TV show and recently a movie. Metropolitan Police Service (MPS) – Formed in 1829 as a professional police force responsible for Greater London and still in existence today.

  • The Met – Shorter version of Metropolitan Police Service.
  • Scotland Yard, New Scotland Yard, Newer Scotland Yard – The location of the original Met headquarters and became a metonym for the police in London.
  • Eventually moved to ‘New Scotland Yard.’ It recently moved again but the name moved with it.
  • MI5 – Military Intelligence, Section 5 or the Security Service.

Basically the domestic version of MI6 (the James Bond ones). National Crime Agency – British equivalent to the FBI, formed from the remains of the Serious Organized Crime Agency.